No exact translation found for global problem

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic global problem

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sowohl die türkische Regierung, als auch die türkischen Medien versuchten lange die Vorfälle herunterzuspielen. Terrorismus sei ein globales Problem und kein spezifisches Problem der Türkei. Der Staat werde energisch gegen die Täter vorgehen.
    لقد حاولت كل من الحكومة التركية ووسائل الإعلام التركية لفترة طويلة، عرض هذه الأَحداث بشكل أَقل أَهمية عما هي عليه في الواقع. إذ اعتُبر الإرهاب في رأيهم مشكلة عالمية وليست مشكلة من مشاكل تركيا الخاصة. وأَعلنت الدولة أَنها ستتخذ إجراءات صارمة ضد مرتكبي هذه الاعتداءات.
  • Eine Isolationsstrategie, wie sie von den USA betrieben wird, erscheine dagegen als ein vollkommen falsches Signal, so Rotter: "Das ist natürlich ein globales Problem bei der Entwicklungshilfe, dass wir da kaum Wesentliches an der Politik ändern können.
    ويرى أيضا أن استراتيجية العزلة التي تنتهجها الولايات المتحدة الأمريكية خاطئة تماما و"هذه مشكلة عالمية تعترض العمل التنموي لأننا لا نستطيع أن نؤثر على السياسة تأثيرا جوهريا،
  • Wir fordern die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, einen Nachdenkprozess über die Kluft zwischen den in das Protokoll von Kyoto gesetzten Erwartungen und seiner Wirkungsweise einzuleiten, sich erneut mit dem Problem der globalen Erwärmung auseinanderzusetzen und neue Verhandlungen über eine neue langfristige Strategie zum Abbau der globalen Erwärmung, über den durch das Protokoll erfassten Zeitraum hinaus, aufzunehmen.
    ونحث الدول الأعضاء على أن تمعن النظر في الفجوة بين ما يعد به بروتوكول كيوتو وأدائه وأن تعاود الاشتراك في التفكير في مشكلة الاحترار العالمي وأن تبدأ مفاوضات جديدة لإنتاج استراتيجية طويلة الأجل جديدة للحد من الاحترار العالمي فيما بعد الفترة التي يغطيها البروتوكول.
  • Wir fordern die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, einen Nachdenkprozess über die Kluft zwischen den in das Protokoll von Kyoto gesetzten Erwartungen und seiner Wirkungsweise einzuleiten, sich erneut mit dem Problem der globalen Erwärmung auseinanderzusetzen und neue Verhandlungen über eine neue langfristige Strategie zum Abbau der globalen Erwärmung, über den durch das Protokoll erfassten Zeitraum (2012) hinaus, aufzunehmen.
    يحث الفريق الدول الأعضاء على أن تمعن النظر في الفجوة بين ما يعد به بروتوكول كيوتو وأدائه وأن تعاود الاشتراك في التفكير في مشكلة الاحترار العالمي وأن تبدأ مفاوضات جديدة لإنتاج استراتيجية طويلة الأجل جديدة للحد من الاحترار العالمي فيما بعد الفترة التي يغطيها البروتوكول (عام 2012).
  • Wir werden das Problem der globalen Erwärmung nur lösenkönnen, indem wir gewährleisten, dass alternative Technologienbesser sind als das, was uns gegenwärtig zur Verfügung steht. Dannwerden die Menschen überall auf der Welt sich entscheiden, sie zuverwenden.
    ولن يتسنى لنا أن نحل مشكلة الانحباس الحراري العالمي إلاعندما نضمن أن التكنولوجيا البديلة أفضل من الخيارات المتاحة أمامالناس حاليا، فآنئذ فقط سوف يختار الناس في مختلف أنحاء العالماستخدامها عن طيب خاطر.
  • Aber auf Grundlage der Erfahrungen in Europa sind diese Maßnahmen genau der falsche Weg, um sich dem Problem der globalen Erwärmung zu stellen.
    ولكن استناداً إلى تجربة أوروبا، فإن مثل هذه السياسات هي علىوجه التحديد الطريقة الخطأ لمعالجة ظاهرة الانحباس الحراريالعالمي.
  • Wohlmeinende US- Politiker haben auch vorgezeigt, wie mandem Problem der globalen Erwärmung nicht mit Subventionen und Steuervorteilen begegnet.
    وعلى نحو مماثل، أظهر الساسة من ذوي النوايا الحسنة فيالولايات المتحدة كيفية التعامل مع الانحباس الحراري العالمي من دونإعانات الدعم والإعفاءات الضريبية.
  • Aber weder die Politik noch die technischen Fortschritte in Asien werden das globale Problem des Klimawandels lösen.
    ولكن لا السياسات ولا الابتكارات التكنولوجية في آسيا سوف تحلمشكلة تغير مناخ العالم.
  • Die Europäische Union und andere entwickelte Länder sindbereits gewillt, das Problem der globalen Ernährungssicherunganzugehen, und könnten ihre eigenen Maßnahmen leicht an diesesumfassendere Programm anpassen.
    والواقع أن بلدان الاتحاد الأوروبي وغيرها من البلدانالمتقدمة عازمة بالفعل على التصدي لمشكلة الأمن الغذائي العالمي،ويمكنها بسهولة أن تفصل مخططات خاصة بها للعمل كجزء من هذا البرنامجالأوسع نطاقا.
  • Angesichts Amerikas aktueller Schwierigkeiten sollte seinneuer Vorschlag, um das immerwährende Problem der globalen Ungleichgewichte anzugehen, als konstruktive Geste angesehenwerden.
    وفي ضوء الصعوبات الحالية التي تواجه أميركا فإن اقتراحهاالجديد فيما يتصل بمعالجة المشكلة المزمنة المتمثلة في اختلال التوازنالعالمي لابد وأن يُنظَر إليه باعتباره بادرة بنَّاءة.